09.07.2025
La cucina contadina romana: sapori poveri, ingegno e saggezza popolare.
Nei dintorni della città, i contadini praticavano un’arte del riuso: tutto era valorizzato.
La pajata, la trippa, il baccalà, i fagioli e le verdure locali erano trasformati in ricette che ancora oggi stupiscono per il loro equilibrio tra sapore e semplicità.
I detti popolari ricordano la saggezza di queste pratiche: “Nun c’ha sale in zucca” e “Sta in mezzo come er prezzemolo” testimoniano come il cibo permei lingua, cultura e ironia romana.
English Version: Peasant and Poor Cuisine
In the outskirts of the city, farmers practiced an art of reuse: everything was valued. Pajata, tripe, cod, beans, and local vegetables were transformed into recipes that still amaze today with their balance of flavor and simplicity. Popular sayings recall the wisdom of these practices: “Nun c’ha sale in zucca” (No salt in the pumpkin) and “Sta in mezzo come er prezzemolo” (“It’s in the middle like parsley”) testify to how food permeates Roman language, culture, and irony.